But Her Sacrifice Paid Off 2

View this post on Instagram

“My mom left the Philippines when I was five years old. My sisters and I were very young at the time. We basically raised ourselves because my dad doesn’t talk much. It must have been hard on my mother. She wasn’t able to come back because of her visa status, and we didn’t have the money to visit. We talked on the phone about once a month. She’d send us letters, and clothes, and toys. It took ten years of working and saving for her to finally bring us over. I think the reunion was much different than she imagined. She probably expected us to be grateful, but all of us were teenagers by then. We weren’t used to being told what to do. So we were pretty awful to her. And my father divorced her soon after we arrived in America. But her sacrifice paid off. We all graduated college and have good jobs. But it wasn’t until I became an adult that I realized how lonely those ten years must have been.”

A post shared by Humans of New York (@humansofny) on

TERJEMAHAN

My mom left the Philippines when I was five years old.
Ibu saya meninggalkan Filipina ketika saya baru berumur lima tahun.

My sisters and I were very young at the time.
Saudara-saudara saya dan saya masih kecil waktu itu.

We basically raised ourselves because my dad doesn’t talk much.
Pada dasarnya kami membesarkan diri kami sendiri karena ayah kami tidak begitu banyak bicara.

It must have been hard on my mother.
Pasti rasanya sangat sulit untuk Ibuku.

She wasn’t able to come back because of her visa status, and we didn’t have the money to visit.
Dia tidak bisa pulang karena status visanya, dan kami tidak punya uang untuk menjenguk.

We talked on the phone about once a month.
Kami berbicara lewat telpon sebulan sekali.

She’d send us letters, and clothes, and toys.
Ibu mengirimkan surat, pakaian dan mainan untuk kami.

It took ten years of working and saving for her to finally bring us over.
Butuh waktu sepuluh tahun bekerja dan menabung sebelum akhirnya Ibu membawa kami ke sini.

I think the reunion was much different than she imagined.
Saya pikir reuninya berbeda dengan yang Ibu saya bayangkan.

She probably expected us to be grateful, but all of us were teenagers by then.
Dia mungkin mengharapkan kami untuk bersyukur, tapi kami semua anak-anak remaja waktu itu.

We weren’t used to being told what to do.
Kami tidak terbiasa diperintah untuk melakukan sesuatu.

So we were pretty awful to her.
Kami agak kurang baik padanya.

And my father divorced her soon after we arrived in America.
Lalu ayah saya menceraikan ibu begitu kami tiba di Amerika.

But her sacrifice paid off.
Tapi pengorbanannya membuahkan hasil.

We all graduated college and have good jobs.
Kami semua lulus dari universitas dan memiliki pekerjaan yang baik.

But it wasn’t until I became an adult that I realized how lonely those ten years must have been.
Tapi baru ketika saya dewasa saya menyadari betapa sepinya sepuluh tahun itu.